Materiel Celeste
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Materiel Celeste

Forum francophone pour les collectionneurs et créateurs de poupées
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 ...
Voir le deal
29.99 €

 

 SOS TRADUCTION !

Aller en bas 
+134
Tabby
mimmeli
Ioanagft
Calimello
Cassandre42s
Chiisa
Meileen
EverLiam
Naeko
Alia Zanetsu
Mewstick
Korine
ComicStrip
elly
MamzelleCulotte
Rehem
MilkyFactory
Lilwenn
Idhyaa
Rolopuppet
EchoUndine
Orgeat
Lestat
*nanou*
meno
Amarylis
Arylaya
mixou
Leelewine
Gefarlich
Magnetic Duckling
Laetichoup
Hope
NingyouMoumoku
Heroysa Monster
Coriolis
Luka
Mutique.
kisaange
Stella di Carta
Maxine
Dorothy
Sandra
maelon
Laure.
xiao-meii
Akwa
Amethyst Dream
Sad'
poupette-jolie
Blah
angy1800
Solkeera
MéMé
Aïla
Myushi
Seilyne
Khyreena
Papillori
Nefisa
Petitematou
Eden
NieLs
wiine
Cyber_Lapinou
linn
MiniVega
ALICIA9191
spyko
Ezi
Loreleï
Zoloé
Cutty
NAT
Jacty
nylh
MercuryRainMK
Patchy
Nalida
cawo114
Peach
Victoria
Llysewein
Lewellyne
pirozaimok
Celestophile
circee
Nyx.
Sugar-Junkie
Dear-Daddy
saku
Saile
Lucifer
Rozenn
Sjota
Yuuru
Luinil
Aramis
Nae-chan
Ichigo
Mønu
Char
coyot
dark_angel
Roussinette
ally
lucilia
Timon
aeris
vinayru
Tiya
Eiluned
kesha
*Lulla*
Chtiterikku
Anne-Laure
Princess Lola
Abyss
Boule de poils
eden_misty
Valandra
Emu
Mumb@
melody
morrigan
Linoa Solfiloux
sporniket
Myra
Louariell
Murasaki
Piyo
Tamara
Alichino
Arysuh
138 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 8 ... 13, 14, 15 ... 26 ... 38  Suivant
AuteurMessage
NAT

NAT


Nombre de messages : 601
Localisation : Le Pays des Cigognes
Date d'inscription : 29/04/2008

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 EmptyJeu 7 Mai 2009 - 18:42

Jacty a écrit:

Maybe the new owner would want to sell you one of them for $700, do you want me to give her your info?

Peut-être que le nouveau "propriétaire" voudrait t'en vendre une des deux pour 700 $. Veux-tu que je lui donne tes infos (mail...) ?
Revenir en haut Aller en bas
Jacty

Jacty


Nombre de messages : 1688
Age : 40
Localisation : Aizenay
Date d'inscription : 31/01/2008

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 EmptyJeu 7 Mai 2009 - 18:46

Oui, merci miss daisy , mais le truc c'est que je ne sais pas si comprendre en gros :

"Il hésite à t'en vendre peut-être une"

ou "j'en sais rien mais on sait jamais !"

Je sais pas si je suis claire Mr. Green c'est pas fastoche à expliquer ^^
Revenir en haut Aller en bas
http://jacktance.blogspot.com/
Boule de poils

Boule de poils


Nombre de messages : 2381
Date d'inscription : 17/01/2006

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 EmptyJeu 7 Mai 2009 - 18:46

C'est tellement vague, avec tellement de conditionnel que ça peut aussi bien dire l'un ou l'autre... xD
Revenir en haut Aller en bas
Jacty

Jacty


Nombre de messages : 1688
Age : 40
Localisation : Aizenay
Date d'inscription : 31/01/2008

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 EmptyJeu 7 Mai 2009 - 20:10

Ouais, c'est bien ça le problème, ça m'énerve daisy
Revenir en haut Aller en bas
http://jacktance.blogspot.com/
Tiya

Tiya


Nombre de messages : 5264
Age : 36
Date d'inscription : 11/08/2007

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 EmptyJeu 7 Mai 2009 - 20:37

Moi je le comprends comme "j'en sais rien mais on sait jamais, tente ta chance, j'peux faire intermediaire si ca t'arrange genre j'me fais pardonner".
Tout ca dans un would Smile
Revenir en haut Aller en bas
Jacty

Jacty


Nombre de messages : 1688
Age : 40
Localisation : Aizenay
Date d'inscription : 31/01/2008

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 EmptyJeu 7 Mai 2009 - 20:55

Lol, ouais ce genre là surement.
Bon, je le vois comme ça aussi, la nana n'en sait que dalle.
Il faut que je finisse par me faire une raison, donc...

centpas
Revenir en haut Aller en bas
http://jacktance.blogspot.com/
NAT

NAT


Nombre de messages : 601
Localisation : Le Pays des Cigognes
Date d'inscription : 29/04/2008

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 EmptyJeu 7 Mai 2009 - 21:04

Jacty a écrit:
Lol, ouais ce genre là surement.
Bon, je le vois comme ça aussi, la nana n'en sait que dalle.
Il faut que je finisse par me faire une raison, donc...

centpas

Je pense aussi que c'est pour se faire pardonner mais bon soit tu laisses tomber soit tu retentes ta chance....
Revenir en haut Aller en bas
Cutty

Cutty


Nombre de messages : 83
Age : 49
Date d'inscription : 14/10/2008

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 EmptyVen 8 Mai 2009 - 1:44

Ou peut être qu'elle sait que le nouveau proprio compte pas garder les deux ... moi je dis tu perds rien à tenter traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 514347
Revenir en haut Aller en bas
Jacty

Jacty


Nombre de messages : 1688
Age : 40
Localisation : Aizenay
Date d'inscription : 31/01/2008

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 EmptyVen 8 Mai 2009 - 10:38

Je ne peux qu'attendre en fait, elle a mes coordonnées mais je n'ai pas les siennes... J'aurais préferé d'ailleurs, là ça m'agace de ne rien pouvoir faire d'autre qu'attendre un MP qui ne viendra peut-être jamais (ou plus probablement quand j'aurai fini par craquer pour une autre, plus chère).
Revenir en haut Aller en bas
http://jacktance.blogspot.com/
Zoloé

Zoloé


Nombre de messages : 664
Age : 39
Localisation : Paris
Date d'inscription : 10/01/2009

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 EmptyJeu 4 Juin 2009 - 22:02

Bon alors moi, mon Heliot va bientot s'envoler des états-unis pour attérir chez moi, mais avant ça j'aimerais poser quelques questions sur le transport à sa propriètaire.

Je voulais lui demander comment était assurer le colis. Si est pouvait baisser la valeur du colis à 200$ et si elle pouvait mettre sur la boite la facture de 200$ de paypal (je lui ai payé en trois fois et une des facture est bien de 200$)

Voila ma traduction :
But I have a small question before you sendings the object.
How is to insured the item?
Can you lowered the declared value to 200$?
And put the invoice paypal of 200$ on the box, please^^

D'abitude je demande pas 'aide, je m'en sort à peu près ou en tout cas les gens me comprennent lol
Mais la c'est trop important pour que je fasse dans le "à peu près"
Donc voila je voulais vos avis et conseils pour ma traduc^^
Revenir en haut Aller en bas
http://zoloe.canalblog.com/
Loreleï

Loreleï


Nombre de messages : 2153
Date d'inscription : 26/05/2006

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 EmptyJeu 4 Juin 2009 - 22:33

Je tente un truc..
Zoloé :
I have a little question before you ship the item.
How about tax customs ? Here in France, items "catched" with a higher value than 200$ have to pay a 20% tax custom.
Can you please put a lower value on the item box, 200$, instead of its real price ? And adding the printed paypal invoice (200$) in the box ?
I know the insurance will only refunds me on the basis of this value.
Revenir en haut Aller en bas
https://www.etsy.com/shop/les3lunes
Zoloé

Zoloé


Nombre de messages : 664
Age : 39
Localisation : Paris
Date d'inscription : 10/01/2009

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 EmptyVen 5 Juin 2009 - 15:08

Merci beaucoup, j'ai copié-collé ton texte et elle a tout compris^^

J'ai plus qu'a esprer que le voyage de ma doll se passe bien^^
Revenir en haut Aller en bas
http://zoloe.canalblog.com/
Ezi
Modérateur
Ezi


Nombre de messages : 2516
Age : 37
Localisation : Toulouse <3
Date d'inscription : 28/12/2005

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 EmptyMar 1 Sep 2009 - 9:13

Bon ben je tente ici aussi, si quelqu'un pouvait me dire ce que ça veut dire exactement, ça serait fantastique priere :

Label/Receipt Number: EH*********US
Class: Express Mail®️
Status: Undeliverable as Addressed

Your item was undeliverable as addressed at 11:14 AM on August 31, 2009 in LOS ANGELES, CA 90012. It is being returned if appropriate information is available.

help

_________________
Flickr
Revenir en haut Aller en bas
http://www.flickr.com/photos/ezi_et_cie/
spyko

spyko


Nombre de messages : 243
Date d'inscription : 06/02/2006

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 EmptyMar 1 Sep 2009 - 9:19

Label/Receipt Number: EH*********US Etiquette/ Numéro de reçu (suivi) : ...
Class: Express Mail®️ Type d'envoi : courrier express
Status: Undeliverable as Addressed Statut : non livrable comme adressé

Your item was undeliverable as addressed at 11:14 AM on August 31, 2009 in LOS ANGELES, CA 90012. It is being returned if appropriate information is available.

Votre courrier n'a pas pu être livré comme adressé le 31 août 2009 à 11:14, à Los Angeles, CA ...(code postal)
Il a été retourné si les informations nécessaires sont fournies


En clair, ils n'ont pas pu résoudre l'adresse indiquée sur le colis et vont le retourner à l'expéditeur si les informations sont fournies
Revenir en haut Aller en bas
http://bjd.spyko.fr
Ezi
Modérateur
Ezi


Nombre de messages : 2516
Age : 37
Localisation : Toulouse <3
Date d'inscription : 28/12/2005

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 EmptyMar 1 Sep 2009 - 9:23

Merci beaucoup Spyko I love you

Il a été posté le 28, donc je ne comprends pas très bien, ça voudrait dire qu'ils ont essayé de le livrer le 31 à Los angeles? :/ (c'est un colis qui doit bien sur, être livré chez moi, en France)

_________________
Flickr
Revenir en haut Aller en bas
http://www.flickr.com/photos/ezi_et_cie/
Contenu sponsorisé





traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 14 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
SOS TRADUCTION !
Revenir en haut 
Page 14 sur 38Aller à la page : Précédent  1 ... 8 ... 13, 14, 15 ... 26 ... 38  Suivant
 Sujets similaires
-
» Venez vous présenter ici
» Quelle zique écoutez-vous en ce moment ?
» Besoin d'une traduction ?
» Besoin d'une traduction ?
» Besoin d'une traduction ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Materiel Celeste :: Galeries & Jeux :: Le salon de thé-
Sauter vers: