Materiel Celeste
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Materiel Celeste

Forum francophone pour les collectionneurs et créateurs de poupées
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment :
Smartphone Xiaomi 14 – 512 Go- 6,36″ 5G ...
Voir le deal
599 €

 

 SOS TRADUCTION !

Aller en bas 
+134
Tabby
mimmeli
Ioanagft
Calimello
Cassandre42s
Chiisa
Meileen
EverLiam
Naeko
Alia Zanetsu
Mewstick
Korine
ComicStrip
elly
MamzelleCulotte
Rehem
MilkyFactory
Lilwenn
Idhyaa
Rolopuppet
EchoUndine
Orgeat
Lestat
*nanou*
meno
Amarylis
Arylaya
mixou
Leelewine
Gefarlich
Magnetic Duckling
Laetichoup
Hope
NingyouMoumoku
Heroysa Monster
Coriolis
Luka
Mutique.
kisaange
Stella di Carta
Maxine
Dorothy
Sandra
maelon
Laure.
xiao-meii
Akwa
Amethyst Dream
Sad'
poupette-jolie
Blah
angy1800
Solkeera
MéMé
Aïla
Myushi
Seilyne
Khyreena
Papillori
Nefisa
Petitematou
Eden
NieLs
wiine
Cyber_Lapinou
linn
MiniVega
ALICIA9191
spyko
Ezi
Loreleï
Zoloé
Cutty
NAT
Jacty
nylh
MercuryRainMK
Patchy
Nalida
cawo114
Peach
Victoria
Llysewein
Lewellyne
pirozaimok
Celestophile
circee
Nyx.
Sugar-Junkie
Dear-Daddy
saku
Saile
Lucifer
Rozenn
Sjota
Yuuru
Luinil
Aramis
Nae-chan
Ichigo
Mønu
Char
coyot
dark_angel
Roussinette
ally
lucilia
Timon
aeris
vinayru
Tiya
Eiluned
kesha
*Lulla*
Chtiterikku
Anne-Laure
Princess Lola
Abyss
Boule de poils
eden_misty
Valandra
Emu
Mumb@
melody
morrigan
Linoa Solfiloux
sporniket
Myra
Louariell
Murasaki
Piyo
Tamara
Alichino
Arysuh
138 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4 ... 20 ... 38  Suivant
AuteurMessage
Linoa Solfiloux

Linoa Solfiloux


Nombre de messages : 1268
Age : 36
Localisation : Dans le froid
Genre : phœnix
Date d'inscription : 20/03/2006

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 EmptyLun 24 Sep 2007 - 1:55

Abyss :

Hi,

I was wondering if it would be possible to declare a lower value and to write gift on the package, so I won't have to pay high customs.

Thank you very much in advance


Voilà ^^
Revenir en haut Aller en bas
https://www.instagram.com/solfiloux/
Abyss

Abyss


Nombre de messages : 421
Age : 37
Localisation : Tours
Date d'inscription : 19/09/2007

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 EmptyLun 24 Sep 2007 - 13:36

Merciiiiii Linoa^^
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 EmptyJeu 27 Sep 2007 - 8:40

J'espères que je m'adresse au bon endroit mais j'ai un soucis sur doa avec une fille qui essaye de m'expliquer quelquechose en anglais,je traduit à peu près mais le problème c'est surtout qu'elle a l'air de me dire qu'elle a besoin de mon adresse paypal pour apparement créer une facture pour m'envoyer uen wig.Elle semble dire que si elle va directement à la poste ce sera plus cher o_O

Bref je vous met deux de ses mp et le dernier qu'une amie à elle qui parle légèrement francais à essayé de m'expliquer pour elle ^^
Si quelqu'un comprend mieux que moi ou s'il a deja eu affaire a ce genre de cas avec paypal parceque c'est la première fois qu'on me sort ca o_O Merci

Citation :
1er mp: (après avoir conclu la vente)

Actually, sorry, I should have asked before. Could you send me your paypal address? If I send you an invoice for the items and shipping through paypal, I can also pay for the shipping through paypal which is cheaper (the $8.50 rate was through paypal) where as just going and paying through the post office would cost me more.
Citation :
Second mp:

No no. I'm sorry, I`ll try and explain this as best I can.
Paypal lets me pay for the shipping through them. If I pay through paypal the shipping is $8.50.
If I go to the post office and pay there, shipping will cost more.
So I need your address, so that the shipping can be paid for through paypal.
Does that make more sense?
Citation :
Troisième par son amie qui parle légèrement francais :

Si vous pouvez te donne ton Paypal address, S_P pouvait creé une facture ("invoice" en anglaise) avec paypal. Quand tu creé une facture dans paypal pour tes produits, et le acheteur payeé c'est facture, paypal va donne tu l'option pour copie une étiquette d'expédition a la maison. Donc, elle voulait creé la facture qui inclue le prix pour le perruque et l'expédition. Elle pourrait en fais copie c'est facture et courrier ton perruque immediatement quand elle avez recu ton paiment!

Je faites des excuses pour mon pauvre francias, mais je espoir tu comprends ques-ce-que S_P voulait dire une toute pettite peu meillure maintenant

Voilà merci T_T
Revenir en haut Aller en bas
Boule de poils

Boule de poils


Nombre de messages : 2381
Date d'inscription : 17/01/2006

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 EmptyJeu 27 Sep 2007 - 9:31

Elle veut juste ton adresse Paypal pour t'envoyer une facture (comprenant le prix de la perruque et les frais de port), ainsi elle pourra bénéficier des tarifs préférentiels de Paypal ($8.50) pour envoyer le paquet. C'est tout, tu lui envoies ton adresse Paypal, tu recevras une "facture" que tu paieras (au lieu de la payer directement sans facture).
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 EmptyJeu 27 Sep 2007 - 10:37

Merci beaucoup à toi kiss
Revenir en haut Aller en bas
Abyss

Abyss


Nombre de messages : 421
Age : 37
Localisation : Tours
Date d'inscription : 19/09/2007

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 EmptyVen 28 Sep 2007 - 13:42

Encore besoin d'une petite traduction traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 514347

Bonjour,
Je suis .........., J'ai passer une commande chez vous le 23.09.07, je l'ai payé par paypal et je voulais avoir votre confirmation?
Mon numero de commande est le ..... . Et dans combien de temps je vais la recevoir?

Merci D'avance.

Voila Merci^^
Revenir en haut Aller en bas
Boule de poils

Boule de poils


Nombre de messages : 2381
Date d'inscription : 17/01/2006

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 EmptyVen 28 Sep 2007 - 13:49

Abyss a écrit:
Encore besoin d'une petite traduction traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 514347

Bonjour,
Je suis .........., J'ai passer une commande chez vous le 23.09.07, je l'ai payé par paypal et je voulais avoir votre confirmation?
Mon numero de commande est le ..... . Et dans combien de temps je vais la recevoir?

Merci D'avance.

Voila Merci^^

Hello,

My name is ....

I placed an order with you on the 23rd of September and paid it via Paypal. Could you please confirm that you received my payment?

My order number is ....

How long will I have to wait before my order is sent out?

Thanks in advance.
Revenir en haut Aller en bas
Abyss

Abyss


Nombre de messages : 421
Age : 37
Localisation : Tours
Date d'inscription : 19/09/2007

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 EmptyVen 28 Sep 2007 - 15:16

Thank you very much Boule de poils^^
Revenir en haut Aller en bas
Abyss

Abyss


Nombre de messages : 421
Age : 37
Localisation : Tours
Date d'inscription : 19/09/2007

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 EmptySam 13 Oct 2007 - 12:12

Encore besoin d'une petite traduction traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 514347

Je viens de m'apercevoir que j'avais oublié de vous donner ma ville donc je vous redonne mon adresse exacte:
Merci d'avance.


Je suis désolée de vous ennuyer avec sa, j'ai essayé de la traduire toute seule mais j'ai toujours peur de me tromper et qu'ils me comprennent pas gene !
Revenir en haut Aller en bas
Myra
Modérateur
Myra


Nombre de messages : 11121
Date d'inscription : 22/09/2005

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 EmptySam 13 Oct 2007 - 13:17

"I just noticed that I forgot to give you my city, so I give you my exact adress again:

Thanks in advance"

_________________
Ma galerie sur MC
Instagram : @Myra.HoshiBerry

Ventes : Unoa Tan, parts Unoa, LTF Pong - Angel Philia - Imomodoll - OOAK Pure Neemo - Vêtements & accessoires - Wigs & yeux - Props
Hors MC : Vinted - Objets kawaii, MLP, merch manga... - Ou sur Leboncoin
Revenir en haut Aller en bas
https://www.instagram.com/myra.hoshiberry/
Abyss

Abyss


Nombre de messages : 421
Age : 37
Localisation : Tours
Date d'inscription : 19/09/2007

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 EmptySam 13 Oct 2007 - 17:17

Merci Myra ^^
Revenir en haut Aller en bas
Princess Lola

Princess Lola


Nombre de messages : 1864
Date d'inscription : 01/01/2005

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 EmptyDim 14 Oct 2007 - 11:21

J'ai aussi besoin d'une traduction. On m'a demandé de le faire mais vu que je ne suis pas trés douée en anglais je prefère demander de l'aide ^^
C'est pour Dollzone donc.
(Désolée leur anglais n'est pas trés clair non plus)


"DollZone Looking for Over-seas Partners

Hi everybody! thanks for sustained and reanimating dollzone all the time, dollzone always get many people love ,dollzone very happy and appreciation !
actually ,dollzone exist in the USA, Canada, Australia, Spain, Netherlands, Korea, Japan, Germany market for a time, now dollzone company want to deploitation Europe market, so dollzone company want to looking for business parter in France , if you interest with dollzone dolls if you know about dolls market, if you love dolls, we glad to establish business relation with you! If you interest with this news, please contact us:"

Merci! daisy
Revenir en haut Aller en bas
https://www.flickr.com/photos/silentdolls_agape/
Myra
Modérateur
Myra


Nombre de messages : 11121
Date d'inscription : 22/09/2005

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 EmptyDim 14 Oct 2007 - 12:27

Eh bien... Il semblerait qu'ils te proposent d'etre intermédiaire (a toi ou au destinataire du message)

"Bonjour à tous! Merci de [soutenir?] et [reanimating] Dollzone tout le temps, nous recevons de l'amour de beaucoup de personnes, nous sommes trés contents et apprecions beaucoup!
Pour le moment, Dollzone existe aux USA, au Canada, en Australie, En espagne, aux Pays Bas, en Coree, au Japon et en Allemagne depuis un moment. Aujourdh'ui, nous voudrions [developper?] le marché Europeen, donc nous cherchons un partenaire commercial en France. Si vous etes interessé par les poupées Dollzone, que vous avez des connaissances sur le marché/commerce de la poupée, si vous aimez les poupées, nous serions ravis d'etablir des relations commerciales avec vous! Si cette new attire votre attention, merci de nous contacter".

Voila^^

_________________
Ma galerie sur MC
Instagram : @Myra.HoshiBerry

Ventes : Unoa Tan, parts Unoa, LTF Pong - Angel Philia - Imomodoll - OOAK Pure Neemo - Vêtements & accessoires - Wigs & yeux - Props
Hors MC : Vinted - Objets kawaii, MLP, merch manga... - Ou sur Leboncoin
Revenir en haut Aller en bas
https://www.instagram.com/myra.hoshiberry/
sporniket

sporniket


Nombre de messages : 4605
Age : 47
Localisation : Paris
Date d'inscription : 19/02/2007

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 EmptyDim 14 Oct 2007 - 12:36

Alors... j'éspère ne pas faire trop de contresens...

Dollzone recherche des partenaires à l'étranger

Bonjour tout le monde ! Je vous remercie de soutenir et d'animer Dollzone tout le temps, Dollzone reçoit l'amour de beaucoup de gens, Dollzone apprécie beaucoup et est très content !

A l'heure actuelle, Dollzone existe depuis un certain temps sur le marché américain, canadien, australien, espagnol, hollandais, coréen, japonais et allemand. Maintenant, Dollzone voudrait se développer sur le marché Européen, et veut donc chercher des partenaires en France. Si les poupées Dollzone vous intéressent, si vous connaissez le marché des poupées, si vous aimez les poupées, nous serions ravis d'établir une relation commerciale avec vous.

Si cette nouvelle vous intéresse, veuillez nous contacter


edit: oups, pas assez rapide ... gene
Revenir en haut Aller en bas
http://www.ilv-edition.com/librairie/pilier-esprit-episode-eveil
Anne-Laure
Admin
Anne-Laure


Nombre de messages : 29747
Localisation : Angoulême, France
Date d'inscription : 13/11/2004

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 EmptyDim 14 Oct 2007 - 12:54

[HS = Yup c'est clair que DZ veut des revendeurs en France mais tous ceux qui ont tenté le coup ont dit que leurs exigences en terme de volume de ventes sont trop élevées par rapport au marché français... ]

Merci à tous les traducteurs! ^^

_________________
traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Alg_sigbjd
Revenir en haut Aller en bas
http://algesiras.free.fr
Contenu sponsorisé





traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 3 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
SOS TRADUCTION !
Revenir en haut 
Page 3 sur 38Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4 ... 20 ... 38  Suivant
 Sujets similaires
-
» Venez vous présenter ici
» Quelle zique écoutez-vous en ce moment ?
» Besoin d'une traduction ?
» Besoin d'une traduction ?
» Besoin d'une traduction ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Materiel Celeste :: Galeries & Jeux :: Le salon de thé-
Sauter vers: