Materiel Celeste
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Materiel Celeste

Forum francophone pour les collectionneurs et créateurs de poupées
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le deal à ne pas rater :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
35 €
Voir le deal

 

 SOS TRADUCTION !

Aller en bas 
+134
Tabby
mimmeli
Ioanagft
Calimello
Cassandre42s
Chiisa
Meileen
EverLiam
Naeko
Alia Zanetsu
Mewstick
Korine
ComicStrip
elly
MamzelleCulotte
Rehem
MilkyFactory
Lilwenn
Idhyaa
Rolopuppet
EchoUndine
Orgeat
Lestat
*nanou*
meno
Amarylis
Arylaya
mixou
Leelewine
Gefarlich
Magnetic Duckling
Laetichoup
Hope
NingyouMoumoku
Heroysa Monster
Coriolis
Luka
Mutique.
kisaange
Stella di Carta
Maxine
Dorothy
Sandra
maelon
Laure.
xiao-meii
Akwa
Amethyst Dream
Sad'
poupette-jolie
Blah
angy1800
Solkeera
MéMé
Aïla
Myushi
Seilyne
Khyreena
Papillori
Nefisa
Petitematou
Eden
NieLs
wiine
Cyber_Lapinou
linn
MiniVega
ALICIA9191
spyko
Ezi
Loreleï
Zoloé
Cutty
NAT
Jacty
nylh
MercuryRainMK
Patchy
Nalida
cawo114
Peach
Victoria
Llysewein
Lewellyne
pirozaimok
Celestophile
circee
Nyx.
Sugar-Junkie
Dear-Daddy
saku
Saile
Lucifer
Rozenn
Sjota
Yuuru
Luinil
Aramis
Nae-chan
Ichigo
Mønu
Char
coyot
dark_angel
Roussinette
ally
lucilia
Timon
aeris
vinayru
Tiya
Eiluned
kesha
*Lulla*
Chtiterikku
Anne-Laure
Princess Lola
Abyss
Boule de poils
eden_misty
Valandra
Emu
Mumb@
melody
morrigan
Linoa Solfiloux
sporniket
Myra
Louariell
Murasaki
Piyo
Tamara
Alichino
Arysuh
138 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 21 ... 38  Suivant
AuteurMessage
Princess Lola

Princess Lola


Nombre de messages : 1864
Date d'inscription : 01/01/2005

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 EmptyDim 14 Oct 2007 - 14:28

En fait, ils m'ont contacté il y a plusieurs mois pour que je sois intermédiaire (alors que j'ai jamais commandé de dolls chez eux). Je leur avais dit que je n'étais pas interressée mais surtout que je n'avais pas le temps mais comme ils m'ont demandé de les aider à trouver quelqu'un, je n'ais pas pu refuser ^^;
Ils viennent de me recontacter et me demandent de poster ce message pour eux dans le topic Dollzone. Alors même si je sais que certaines qui étaient interressées ont laisser tomber, je vais quand même poster le message au cas où.

Merci beaucoup Myra et Spornket pour vos traductions ^^ (Myra, j'espère que tu ne m'en voudras pas si je prends celle de Sporniket).
Revenir en haut Aller en bas
https://www.flickr.com/photos/silentdolls_agape/
Myra
Modérateur
Myra


Nombre de messages : 11121
Date d'inscription : 22/09/2005

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 EmptyDim 14 Oct 2007 - 15:43

Euh non pas de probleme...
De toutes façons on a mis quasiment la meme chose.

_________________
Ma galerie sur MC
Instagram : @Myra.HoshiBerry

Ventes : Unoa Tan, parts Unoa, LTF Pong - Angel Philia - Imomodoll - OOAK Pure Neemo - Vêtements & accessoires - Wigs & yeux - Props
Hors MC : Vinted - Objets kawaii, MLP, merch manga... - Ou sur Leboncoin
Revenir en haut Aller en bas
https://www.instagram.com/myra.hoshiberry/
Abyss

Abyss


Nombre de messages : 421
Age : 37
Localisation : Tours
Date d'inscription : 19/09/2007

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 EmptyMar 16 Oct 2007 - 11:36

Eh oui c'est encore moi gene

Bonjour,
J'ai bien recu la bjd, elle est magnifique!
Mais l'aimant de sa tete est cassé et il manque les yeux dans le colis.
Qu'est ce qu'il faut que je fasse?

Thank you.

Merci Smile
Revenir en haut Aller en bas
Boule de poils

Boule de poils


Nombre de messages : 2381
Date d'inscription : 17/01/2006

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 EmptyMar 16 Oct 2007 - 11:53

Citation :
I received my BJD and she is stunning.
However, the magnet in the head cap broke off, and I'm also missing the eyes which should have been included in the set.
What should I do?
Revenir en haut Aller en bas
Abyss

Abyss


Nombre de messages : 421
Age : 37
Localisation : Tours
Date d'inscription : 19/09/2007

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 EmptyMar 16 Oct 2007 - 12:06

Merci Boule de poils Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Abyss

Abyss


Nombre de messages : 421
Age : 37
Localisation : Tours
Date d'inscription : 19/09/2007

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 EmptyMer 17 Oct 2007 - 14:18

Ptite traduction gene

Hello,
J'ai verifier le colis plusieurs fois mais impossible de trouver les yeux. Et j'aimerais si possible que vous m'en renvoyer une paire s'il vous plait.
Et voici la tete comme je les recu:

Thanks


Merci Smile
Revenir en haut Aller en bas
sporniket

sporniket


Nombre de messages : 4605
Age : 47
Localisation : Paris
Date d'inscription : 19/02/2007

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 EmptyMer 17 Oct 2007 - 14:35

Hello,

I checked several times inside the parcel, and there was no eyes. So I would like that you send me two eyes for my doll.
And here is a picture of the head. It was like that when I opened the box.


(pour la dernière phrase, j'ai reformulé comme suit : "Et voici une photo de la tête. Elle était comme ça lorsque j'ai ouvert la boîte.")
Revenir en haut Aller en bas
http://www.ilv-edition.com/librairie/pilier-esprit-episode-eveil
Abyss

Abyss


Nombre de messages : 421
Age : 37
Localisation : Tours
Date d'inscription : 19/09/2007

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 EmptyMer 17 Oct 2007 - 14:39

Merci beaucoup sporniket!
Revenir en haut Aller en bas
Chtiterikku

Chtiterikku


Nombre de messages : 88
Age : 38
Localisation : St Germain en Laye (78)
Date d'inscription : 03/10/2006

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 EmptyMar 23 Oct 2007 - 10:55

Je suis en train de voir sur le site de dollfair pour me commander une Narae tan, et je voudrais savoir ce que signifie "don't sand the seams" ? Merci d'avance help
Revenir en haut Aller en bas
*Lulla*

*Lulla*


Nombre de messages : 782
Age : 40
Localisation : Haute Savoie
Date d'inscription : 07/12/2006

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 EmptyMar 23 Oct 2007 - 11:07

Ca signifie qu'il ne faut pas poncer les lignes de moulage Wink
Revenir en haut Aller en bas
http://www.flickr.com/photos/esthy_et_lulla/
Arysuh
Admin
Arysuh


Nombre de messages : 14893
Localisation : Lorraine (<3)
Genre : Evil Cannelloni
Date d'inscription : 01/04/2005

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 EmptyMar 23 Oct 2007 - 11:27

Petite note HS : tu es sûr que la phrase n'est pas "we don't sand the seams" ? Il me semblait justement avoir lu que les Narae étaient teintes dans la masse et donc ponçables.
Revenir en haut Aller en bas
Chtiterikku

Chtiterikku


Nombre de messages : 88
Age : 38
Localisation : St Germain en Laye (78)
Date d'inscription : 03/10/2006

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 EmptyMar 23 Oct 2007 - 11:42

Ben je sais pas trop ... y'a 2 options à choisir :

-don't sand the seams
-sand the seams +55$

Donc je pense que je dois payer si je veux qu'ils poncent les lignes de moulage ?
Revenir en haut Aller en bas
kesha

kesha


Nombre de messages : 1527
Localisation : Marseille
Date d'inscription : 01/08/2006

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 EmptyMar 23 Oct 2007 - 11:46

pas de doute tu dois payer ^^
Revenir en haut Aller en bas
http://kesha67.deviantart.com/gallery/
Arysuh
Admin
Arysuh


Nombre de messages : 14893
Localisation : Lorraine (<3)
Genre : Evil Cannelloni
Date d'inscription : 01/04/2005

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 EmptyMar 23 Oct 2007 - 12:46

Effectivement, tu peux choisir entre l'option lignes non poncées et poncées (payante).
Revenir en haut Aller en bas
Abyss

Abyss


Nombre de messages : 421
Age : 37
Localisation : Tours
Date d'inscription : 19/09/2007

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 EmptyMer 24 Oct 2007 - 14:14

Petite traduction daisy

Bonjour,
Merci pour l'argent mais je viens d'aller sur votre site est vos yeux 18mm sont a 25,65 dollars alors que vous m'aviez dit qu'ils sont a 12 dollars! Vous pouvez m'expliquer s'il vous plait?

Merci de me repondre!


Merci daisy
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 4 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
SOS TRADUCTION !
Revenir en haut 
Page 4 sur 38Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 21 ... 38  Suivant
 Sujets similaires
-
» Venez vous présenter ici
» Quelle zique écoutez-vous en ce moment ?
» Besoin d'une traduction ?
» Besoin d'une traduction ?
» Besoin d'une traduction ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Materiel Celeste :: Galeries & Jeux :: Le salon de thé-
Sauter vers: