Materiel Celeste
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Materiel Celeste

Forum francophone pour les collectionneurs et créateurs de poupées
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
-29%
Le deal à ne pas rater :
DYSON V8 Origin – Aspirateur balai sans fil
269.99 € 379.99 €
Voir le deal

 

 SOS TRADUCTION !

Aller en bas 
+134
Tabby
mimmeli
Ioanagft
Calimello
Cassandre42s
Chiisa
Meileen
EverLiam
Naeko
Alia Zanetsu
Mewstick
Korine
ComicStrip
elly
MamzelleCulotte
Rehem
MilkyFactory
Lilwenn
Idhyaa
Rolopuppet
EchoUndine
Orgeat
Lestat
*nanou*
meno
Amarylis
Arylaya
mixou
Leelewine
Gefarlich
Magnetic Duckling
Laetichoup
Hope
NingyouMoumoku
Heroysa Monster
Coriolis
Luka
Mutique.
kisaange
Stella di Carta
Maxine
Dorothy
Sandra
maelon
Laure.
xiao-meii
Akwa
Amethyst Dream
Sad'
poupette-jolie
Blah
angy1800
Solkeera
MéMé
Aïla
Myushi
Seilyne
Khyreena
Papillori
Nefisa
Petitematou
Eden
NieLs
wiine
Cyber_Lapinou
linn
MiniVega
ALICIA9191
spyko
Ezi
Loreleï
Zoloé
Cutty
NAT
Jacty
nylh
MercuryRainMK
Patchy
Nalida
cawo114
Peach
Victoria
Llysewein
Lewellyne
pirozaimok
Celestophile
circee
Nyx.
Sugar-Junkie
Dear-Daddy
saku
Saile
Lucifer
Rozenn
Sjota
Yuuru
Luinil
Aramis
Nae-chan
Ichigo
Mønu
Char
coyot
dark_angel
Roussinette
ally
lucilia
Timon
aeris
vinayru
Tiya
Eiluned
kesha
*Lulla*
Chtiterikku
Anne-Laure
Princess Lola
Abyss
Boule de poils
eden_misty
Valandra
Emu
Mumb@
melody
morrigan
Linoa Solfiloux
sporniket
Myra
Louariell
Murasaki
Piyo
Tamara
Alichino
Arysuh
138 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 19 ... 34, 35, 36, 37, 38  Suivant
AuteurMessage
Korine

Korine


Nombre de messages : 53
Age : 32
Localisation : Metz (57) Lorraine
Date d'inscription : 08/07/2011

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 EmptyDim 30 Sep 2012 - 12:58

Bonjour, j'ai besoin d'une traduction en Anglais. Merci pour votre aide traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 514347


-> Bonjour,

Merci pour votre réponse !

je me suis mal exprimer, veuillez m'en excuser.


J'avais prévue d'envoyée la tête de la doll à une artiste pour le maquillage que je désire.
Pour les yeux, je souhaite avoir les mêmes yeux vert glass que sur cette photo : https://2img.net/r/hpimg11/pics/202701Liwhahalfelfglass.png
La compagnie pourra me les fournir avec la doll ? Dans le cas contraire, ce n'est pas grave je commanderais la doll seul.

Seule soucis, je ne veut pas de perruque et je ne veut pas de maquillage basic car j'ai peur que le maquillage ne me plaise pas.

Merci de votre compréhension, en attente de votre réponse

Célia
Revenir en haut Aller en bas
ComicStrip

ComicStrip


Nombre de messages : 8
Date d'inscription : 25/09/2012

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 EmptyDim 30 Sep 2012 - 13:48

Ca donnerait quelque chose comme ca;

Hello/Hi/Good Morning/Good Afternoon/Good Evening, (just histoire de, dans l'ordre, Hello et Hi sont plus familiers, le premier en anglais GB et le second en Américain. Les autres seraient pour le matin/après midi/soirée, en fonction de ce que tu préfères)

I didn't express myself well, please forgive me.

I wanted to send the doll's faceplate to a make-up artist to get the make-up I'd like.
As for the eyes, I'd like to get the same green glass eyes as the one on this picture; (ton lien. Je ne peux pas le copier coller n'étant autoriée à poster de lien externe pour le moment)
Do you think the company will be able to provide them with the doll? Otherwise, don't worry, I'll order the doll alone.

The only problem would be that I don't want a wig or any basic make up because I'm worried that I wouldn't like the make-up.

Thanks for your understanding, waiting for your answer.
Célia

En éspérant t'avoir aidée Smile
Revenir en haut Aller en bas
Anne-Laure
Admin
Anne-Laure


Nombre de messages : 29741
Localisation : Angoulême, France
Date d'inscription : 13/11/2004

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 EmptyDim 30 Sep 2012 - 14:06

Korine > Je pense que tu n'as pas besoin de justifier ce que tu vas faire de ta poupée. Tu devrais dire simplement que tu veux la commander sans maquillage et c'est tout.
" I'd like to order the doll without make-up. "
Effectivement tu ne peux pas différencier les yeux et la wig, soit tu commandes les deux, soit rien.

(pour le reste grand merci à Comicstrip pour son aide! ^^)

_________________
traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Alg_sigbjd
Revenir en haut Aller en bas
http://algesiras.free.fr
Korine

Korine


Nombre de messages : 53
Age : 32
Localisation : Metz (57) Lorraine
Date d'inscription : 08/07/2011

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 EmptyDim 30 Sep 2012 - 17:48

Merci beaucoup pour votre aide ! ♥ champagne

J'ai changer quelques phrases grâce à vous, le mail as été envoyée ! ^^

@ bientôt et encore merci !


gentleman
Revenir en haut Aller en bas
ComicStrip

ComicStrip


Nombre de messages : 8
Date d'inscription : 25/09/2012

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 EmptyDim 30 Sep 2012 - 17:49

Mais de rien Smile
Revenir en haut Aller en bas
Mewstick

Mewstick


Nombre de messages : 107
Date d'inscription : 23/01/2006

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 EmptyVen 16 Nov 2012 - 0:14

Je me propose pour traduire les textes en russe Smile (ce ne sera pas littéraire ni ultra parfait, mais toujours mieux que google traduction xD)

Вам нужна помощь, чтобы перевести текст связанный с куклами? Пишите тут же или свяжитесь с нашими волонтерами!

Et le lien pour le p'tit drapeau: https://2img.net/h/i1264.photobucket.com/albums/jj484/zaru-yay/rus.gif
Revenir en haut Aller en bas
Luka

Luka


Nombre de messages : 9057
Age : 33
Localisation : Hérault (34)
Date d'inscription : 20/03/2010

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 EmptyJeu 10 Jan 2013 - 11:19

Excusez-moi, est-ce que quelqu'un peut m'éclairer concernant cette réponse de Popodoll?

Hi there:Thank you for your payment.^^But I am afraid you need to pay more shipping fees for your order.There is a little bug of website shipping.we want to correct it,but we cannot.So please let me know which one you choose.DHL or EMS,please add $145 for two bodies. The federal express please add $90 for two bodies.waiting for your reply. Thank you very much and have a nice day. ~POPO


J'ai compris que leur site a merdé et qu'il faut donc ajouté de l'argent mais ils parlent de 145$ ou 90$ et là je ne suis pas sûre de savoir de quoi ils parlent :/
Revenir en haut Aller en bas
http://lukadolls.deviantart.com/
Papillori

Papillori


Nombre de messages : 2380
Age : 34
Localisation : Yerres
Date d'inscription : 14/06/2010

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 EmptyJeu 10 Jan 2013 - 11:23

En gros, je crois qu'ils disent que le site à merdé oui, et que les fdp ont pas été totalement prit en compte. Pour un envoi DHL ou EMS faut ajouter 145$ et pour un envoi en 'federal express' La poste je pense, 90$
Revenir en haut Aller en bas
Luka

Luka


Nombre de messages : 9057
Age : 33
Localisation : Hérault (34)
Date d'inscription : 20/03/2010

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 EmptyJeu 10 Jan 2013 - 11:31

Merci pour ton aide ^^

Et du coup, c'est vraiment mauvais et pas inclus dans le budget....Je ne sais pas quelle est la différence entre ces deux envoies, mais dans les deux cas, c'est un budget que je n'ai pas prévu du coup je ne sais pas quoi faire.

Enfin bref, je vais voir avec eux :/
Revenir en haut Aller en bas
http://lukadolls.deviantart.com/
Luka

Luka


Nombre de messages : 9057
Age : 33
Localisation : Hérault (34)
Date d'inscription : 20/03/2010

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 EmptyJeu 10 Jan 2013 - 20:23

Et c'est re-moi ^^

Cette fois, quelqu'un pourrait me traduire ce texte en anglais s'il vous plait? J'aimerais qu'il soit clair et précis, donc je préfère éviter de m'aider avec google trad ou reverso. Ils sont utiles pour des petits textes ou messages rapides, mais là, je veux vraiment que ce soit compréhensible.

"Bonjour,

Je suis navrée de ne vous répondre que maintenant, mais il m'a fallut réfléchir à votre message. Je trouve décevant et inconvenant d'annoncer des frais supplémentaires à vos clients après qu'ils vous aient déjà payé. Je peux comprendre que votre site ait des problème, ce sont des choses qui arrivent, mais la moindre des choses serait de tenir au courant vos clients. Je prévois mes dépenses des semaines à l'avance pour être sûr d'avoir ce qu'il faut pour obtenir ce que je veux, et les frais que vous me demandez en plus ne sont pas inclus dans mon budget. Je suis désolée mais je vais devoir vous demander une annulation de commande et le remboursement total de cette commande ainsi que les frais paypal que j'ai également dû payer en plus.

Je vous remercie d'avance et vous souhaite une bonne continuation."
Revenir en haut Aller en bas
http://lukadolls.deviantart.com/
Loreleï

Loreleï


Nombre de messages : 2153
Date d'inscription : 26/05/2006

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 EmptyJeu 10 Jan 2013 - 21:14

Bonsoir Luka,
j'ai pris la liberté de modifier légèrement la formulation, histoire d'être sûre que le sens ne se perde pas à la retraduction en japonais, coréen ou chinois...

Hello,

I apologize for the late answer, but I needed to think about your last message. I find that the way you're asking your clients for additional costs after the order has already been completed and paid is disrespectful and offending. I understand website issues may happen, but you should be able to communicate about them to your clients.
For my part, actually I am planning my spending limits several weeks before any order, in order to be certain to get what I want at an accurate and defined price. Extra costs are not included in my budget plan and I can't provide extra funds for them.
I am sorry but I have to cancel my order, and I ask for a complete repayment of both my order and paypal costs.
I sincerely thank you and wish you to keep up with the good work.
Revenir en haut Aller en bas
https://www.etsy.com/shop/les3lunes
Luka

Luka


Nombre de messages : 9057
Age : 33
Localisation : Hérault (34)
Date d'inscription : 20/03/2010

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 EmptyJeu 10 Jan 2013 - 22:57

Merci beaucoup Loreleï ^^ Pour la formulation, je me doutais bien que ce serait nécessaire, pas de soucis ^^ Merci encore =)
Revenir en haut Aller en bas
http://lukadolls.deviantart.com/
EchoUndine

EchoUndine


Nombre de messages : 361
Age : 37
Localisation : Italie
Date d'inscription : 20/04/2010

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 EmptySam 17 Aoû 2013 - 17:27

Salut ^^,

j'ai besoin d'une traduction en français, merci beaucoup!

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
Alia Zanetsu

Alia Zanetsu


Nombre de messages : 4525
Localisation : Montpellier
Date d'inscription : 24/03/2013

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 EmptySam 17 Aoû 2013 - 18:05

Yop ! C'est ma première traduction donc j'espère que ça ira ! il y a juste le brush cleaner dont je n'ai pas trouvé l'équivalent. De même j'ai préféré laissé face up/dolls car ce sont des termes qui, me semble-t-il, apparaissent le plus souvent en anglais !

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://aliazanetsu.deviantart.com
EchoUndine

EchoUndine


Nombre de messages : 361
Age : 37
Localisation : Italie
Date d'inscription : 20/04/2010

traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 EmptySam 17 Aoû 2013 - 18:15

Un grand merci à toi, Alishino <3!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   traduction - SOS TRADUCTION ! - Page 35 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
SOS TRADUCTION !
Revenir en haut 
Page 35 sur 38Aller à la page : Précédent  1 ... 19 ... 34, 35, 36, 37, 38  Suivant
 Sujets similaires
-
» Venez vous présenter ici
» Quelle zique écoutez-vous en ce moment ?
» Besoin d'une traduction ?
» Besoin d'une traduction ?
» Besoin d'une traduction ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Materiel Celeste :: Galeries & Jeux :: Le salon de thé-
Sauter vers: