| SOS TRADUCTION ! | |
|
+134Tabby mimmeli Ioanagft Calimello Cassandre42s Chiisa Meileen EverLiam Naeko Alia Zanetsu Mewstick Korine ComicStrip elly MamzelleCulotte Rehem MilkyFactory Lilwenn Idhyaa Rolopuppet EchoUndine Orgeat Lestat *nanou* meno Amarylis Arylaya mixou Leelewine Gefarlich Magnetic Duckling Laetichoup Hope NingyouMoumoku Heroysa Monster Coriolis Luka Mutique. kisaange Stella di Carta Maxine Dorothy Sandra maelon Laure. xiao-meii Akwa Amethyst Dream Sad' poupette-jolie Blah angy1800 Solkeera MéMé Aïla Myushi Seilyne Khyreena Papillori Nefisa Petitematou Eden NieLs wiine Cyber_Lapinou linn MiniVega ALICIA9191 spyko Ezi Loreleï Zoloé Cutty NAT Jacty nylh MercuryRainMK Patchy Nalida cawo114 Peach Victoria Llysewein Lewellyne pirozaimok Celestophile circee Nyx. Sugar-Junkie Dear-Daddy saku Saile Lucifer Rozenn Sjota Yuuru Luinil Aramis Nae-chan Ichigo Mønu Char coyot dark_angel Roussinette ally lucilia Timon aeris vinayru Tiya Eiluned kesha *Lulla* Chtiterikku Anne-Laure Princess Lola Abyss Boule de poils eden_misty Valandra Emu Mumb@ melody morrigan Linoa Solfiloux sporniket Myra Louariell Murasaki Piyo Tamara Alichino Arysuh 138 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Lewellyne
Nombre de messages : 2185 Age : 47 Localisation : Shire Genre : hobbit Date d'inscription : 25/11/2006
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 17 Aoû 2013 - 21:35 | |
| Le Winsor & Newton Brush Cleaner est un produit pour nettoyer les pinceaux, de la marque Winsor & Newton. | |
|
| |
Alia Zanetsu
Nombre de messages : 4525 Localisation : Montpellier Date d'inscription : 24/03/2013
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 17 Aoû 2013 - 22:01 | |
| D'accord, merci | |
|
| |
Leelewine
Nombre de messages : 2016 Age : 38 Date d'inscription : 24/08/2011
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mer 13 Nov 2013 - 12:17 | |
| Bonjour, J'aurais besoin de votre aide, ô grand surdouée en anglais xD J'ai contacté la compagnie DreamingDoll pour une petite question. Ils viennent de me répondre mais je doute d'avoir bien compris. Malgré l'aide des traducteurs en ligne, pouvez-vous me dire si j'ai bien compris ? Bon je m'explique. J'ai fouillé sur internet afin de trouver d'autre custo de la miss Eris. Je suis tombé sur un site qui montre un modèle "Crobidoll - DreamingDoll Eris". J'ai alors contacté DreamingDoll (à l'aide d'un traducteur) pour demandé si leur modèle Eris et bien la même que sur le site. Et j'ai également demandé si faire ce type de make-up est possible. Voici mon message + leur réponse : - Mon message:
Hello,
I found on the internet an article which speaks about " Crobidoll - DreamingDoll Eris ": http://doll-gazette.blogspot.fr/2008/11/crobidoll-dreaming-doll-eris.html
The BJD in photo is it your Eris? The make-up is different and I do not manage to see if it is same model.
Can you inform me?
It's possible of realized this type of make-up for Eris?
Thank you.
-------------- - Réponse de DreamingDoll:
The same model. "http://doll-gazette.blogspot.fr/2008/11/crobidoll-dreaming-doll-eris.html" is replacing the ears. However, the ears are integrated.
possible makeup.
thank you.^^
Si j'ai bien compris, c'est le même modèle, le make-up est possible. Mais c'est quoi l'histoire des oreilles ? *comprend pas* Quelqu'un peut-il me dire si j'ai bien compris et ce que la traduction à propos des oreilles veut dire... vous comprenez quelques chose ? Merci d'avance pour votre aide !!! *fais plein de bisous* | |
|
| |
Alia Zanetsu
Nombre de messages : 4525 Localisation : Montpellier Date d'inscription : 24/03/2013
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mer 13 Nov 2013 - 12:46 | |
| D'après ce que je comprends, les deux types d'oreilles viennent avec la poupée. Donc l'image que tu leur a envoyée "remplace" les oreilles (dans la custo) cependant les oreilles (de base) viennent bien avec le modèle. Et il est possible de réaliser ce makeup. Par contre, si quelqu'un d'autre veut bien jeter un coup d'oeil pour confirmer ce que j'ai compris, c'est toujours mieux d'avoir ceinture et bretelle | |
|
| |
Leelewine
Nombre de messages : 2016 Age : 38 Date d'inscription : 24/08/2011
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mer 13 Nov 2013 - 13:41 | |
| Oh super, donc elle aura les oreilles normal, c'est génial ! (je veux pas d'autre type d'oreille ^^)
Merci pour avoir répondu, ça m'aide beaucoup !
Si quelqu'un peut confirmer aussi ca sera super !! Merci ! | |
|
| |
dark_angel Modérateur
Nombre de messages : 5637 Age : 52 Localisation : Vancouver - Canada Date d'inscription : 13/12/2004
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mer 13 Nov 2013 - 13:43 | |
| C'est bien ça : le modèle présenté est bien leur Eris, et il leur est possible de faire le make-up vu en photo. La bjd vient avec 2 types d'oreilles amovibles (humaines & elfiques - qu'on ne voit pas en photo) ainsi qu'une paire de cornes apparamment.... _________________ | |
|
| |
Leelewine
Nombre de messages : 2016 Age : 38 Date d'inscription : 24/08/2011
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mer 13 Nov 2013 - 14:26 | |
| Ok ok super, merci pour la confirmation !!!
Je verrais bien à l'arrivé pour les oreilles, je pense commandé la Eris car sur la photo du site doll-gazette, elle a pile la custo que je cherchais ^^
Merci beaucoup pour votre aide !!! C'est super gentille ! | |
|
| |
Naeko
Nombre de messages : 369 Age : 32 Localisation : Normandie Date d'inscription : 06/07/2009
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 18 Jan 2014 - 18:23 | |
| Coucou ! Je sollicite votre aide, donc J'ai commandé le 12 décembre une Little Monica Dorothy, donc durant l'event (celle du baisse de prix) cela fait maintenant 38 jours que j'attends donc..elle est toujours en "Item processing" Je pensais voir arriver la miss bientôt mais bon, j'avais pas trop fait gaffe mais il y a marqué dans les Reference en bas de photos de leurs doll : - Citation :
- + It takes 30~40 business days for producing Basic line dolls and parts.(except weekend and holiday)
+ The wig, eyes, and outfit in the photos are not included in the set. + The color might be different from the actual color due to your monitorsettings. ¡Ø Will take 40~50 days of delivery if the payment is made within the Winter Event Period. ¡Ø [Please bear in mind that this product will be delivered around the middle ~ the end of February,taking the payments made in November(No Make-up).] Alors, si j'ai bien compris elle arriveras donc bien plus tard, mi-fin février si j'ai bien compris ? (J'ai pris avec le make-up de la compagnie) J'ai déjà commandé un Sd avec make-up de basse +modification et sa avait été plus rapide. (2012-03-19 → 18-04-2012) Mais la sa doit etre du a l'Event.. Merci d'éclairer ma lanterne | |
|
| |
Myra Modérateur
Nombre de messages : 11121 Date d'inscription : 22/09/2005
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 18 Jan 2014 - 18:25 | |
| "¡Ø Will take 40~50 days of delivery if the payment is made within the Winter Event Period. ¡Ø" Signifie en effet que ça prend 40 à 50 jours ouvrés si la commande a été passée en période d'event. | |
|
| |
Naeko
Nombre de messages : 369 Age : 32 Localisation : Normandie Date d'inscription : 06/07/2009
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 18 Jan 2014 - 18:43 | |
| D'accord ! Merci beaucoup !
(: | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mar 21 Jan 2014 - 15:47 | |
| Bonjour, Je lance un appel pour savoir si qqun sur le forum parle Russe. Je m'explique : J'ai vendue une BJD sur DOA à une Russe en fin d'année 2013, je l'ai envoyé en colissimo recommandé (jusque ici tout va bien), mais hier j'ai eu la mauvaise surprise de voir mon colis, de retour de la douane Russe, dans ma boite aux lettres, déchiqueté et vidé de son contenu... J'ai pu déposer une réclamation ce matin à mon bureau de poste pour espérer être remboursé et je voudrais tenir mon acheteuse informée (sachant qu'elle parle très peu l'anglais). Donc si une âme charitable maîtrise suffisamment la langue Russe pour pouvoir transcrire un petit texte et me permettre ainsi de tout lui expliquer en détail, cela me rendrai vraiment service |
|
| |
Loreleï
Nombre de messages : 2153 Date d'inscription : 26/05/2006
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mar 21 Jan 2014 - 17:26 | |
| Lullypop, tu peux essayer de contacter BluOxyde, il me semble qu'elle parle Russe couramment. Je ne sais pas si elle sera dispo mais tu peux essayer ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mar 21 Jan 2014 - 17:31 | |
| Lorelei : Merci A priori j'ai trouvé qqun qui peut m'aider, mais si cela ne marche pas je demanderais à Bleuacide si elle est dispo. |
|
| |
Arysuh Admin
Nombre de messages : 14893 Localisation : Lorraine (<3) Genre : Evil Cannelloni Date d'inscription : 01/04/2005
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Jeu 23 Jan 2014 - 22:02 | |
| Bonbonbon, je crois que même l'anglais n'aide pas : quelqu'un parle espagnol par ici et pourrait m'aider pour traduire un message ? Merci~ | |
|
| |
EverLiam
Nombre de messages : 483 Localisation : ile de france Date d'inscription : 19/04/2013
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Jeu 22 Mai 2014 - 18:24 | |
| Bonjour ,
j'aurais besoin de quelqu'un pour traduire un tutoriel sur les perruque de BJD en image (tres grande d'ou le faite que je la mettes pas ici ) en 2 partir . Merciiiii ^^ | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! | |
| |
|
| |
| SOS TRADUCTION ! | |
|