| SOS TRADUCTION ! | |
|
+134Tabby mimmeli Ioanagft Calimello Cassandre42s Chiisa Meileen EverLiam Naeko Alia Zanetsu Mewstick Korine ComicStrip elly MamzelleCulotte Rehem MilkyFactory Lilwenn Idhyaa Rolopuppet EchoUndine Orgeat Lestat *nanou* meno Amarylis Arylaya mixou Leelewine Gefarlich Magnetic Duckling Laetichoup Hope NingyouMoumoku Heroysa Monster Coriolis Luka Mutique. kisaange Stella di Carta Maxine Dorothy Sandra maelon Laure. xiao-meii Akwa Amethyst Dream Sad' poupette-jolie Blah angy1800 Solkeera MéMé Aïla Myushi Seilyne Khyreena Papillori Nefisa Petitematou Eden NieLs wiine Cyber_Lapinou linn MiniVega ALICIA9191 spyko Ezi Loreleï Zoloé Cutty NAT Jacty nylh MercuryRainMK Patchy Nalida cawo114 Peach Victoria Llysewein Lewellyne pirozaimok Celestophile circee Nyx. Sugar-Junkie Dear-Daddy saku Saile Lucifer Rozenn Sjota Yuuru Luinil Aramis Nae-chan Ichigo Mønu Char coyot dark_angel Roussinette ally lucilia Timon aeris vinayru Tiya Eiluned kesha *Lulla* Chtiterikku Anne-Laure Princess Lola Abyss Boule de poils eden_misty Valandra Emu Mumb@ melody morrigan Linoa Solfiloux sporniket Myra Louariell Murasaki Piyo Tamara Alichino Arysuh 138 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Meileen
Nombre de messages : 195 Localisation : Québec Date d'inscription : 11/01/2012
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 2 Aoû - 2:37 | |
| Coucou, J'ai un petit soucis quant à la compréhension des conditions de layaway chez RSDoll. J'aimerai savoir si quelqu'un pouvait m'aider à mieux comprendre ces brides de réponses données sur leur site : "You can purchase by layaway. First of all, you apply for purchase. And when you pay 30% of price, we produce your sculpt. After making your sculpt, we will send you mail, and if you pay remaining 70% of price, we will delivered a product to you."
"30% deposit, then 70% after two months."
"Up to a maximum of two months you can pay layaway."J'ai pu comprendre que le layaway est accepté mais ensuite je n'arrive pas à savoir s'il s'agit d'un paiement en 3 fois ou en 2 fois seulement. Est-ce qu'il s'agit de payer une première fois (10% ???), puis une seconde (30%), puis une troisième (70%) ? Où alors de payer 30% une première fois et ensuite 70% ? Je suis perdue . Quelqu'un peut-il m'éclairer ? | |
|
| |
Chiisa
Nombre de messages : 436 Age : 34 Localisation : St Michel sur Orge Date d'inscription : 07/12/2012
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 2 Aoû - 7:06 | |
| Je pense que le paiement est bien en deux fois. Les 30% au début puis les 70% quand ils ont fini le moule. | |
|
| |
dark_angel Modérateur
Nombre de messages : 5637 Age : 52 Localisation : Vancouver - Canada Date d'inscription : 13/12/2004
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 2 Aoû - 8:38 | |
| C'est un paiement en deux fois. Tu passes commandes et paie 30% du montant, avec ça, il commencent a faire ta bjd. Une fois qu'elle est finie (2 mois après), ils te demanderont de payer le montant restant, soit 70%... _________________ | |
|
| |
Meileen
Nombre de messages : 195 Localisation : Québec Date d'inscription : 11/01/2012
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 2 Aoû - 9:39 | |
| Merci beaucoup pour vos réponses Chiisa et dark_angel. Maintenant c'est vraiment plus clair pour moi ^^. | |
|
| |
EverLiam
Nombre de messages : 483 Localisation : ile de france Date d'inscription : 19/04/2013
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 2 Aoû - 17:43 | |
| - EverLiam a écrit:
- Bonjour ,
j'aurais besoin de quelqu'un pour traduire un tutoriel sur les perruque de BJD en image (tres grande d'ou le faite que je la mettes pas ici ) en 2 partir . Merciiiii ^^ je relance ma demande comme je viens de recevoir la tête pour que je lui fasse la sa perruque ^^ | |
|
| |
Arysuh Admin
Nombre de messages : 14893 Localisation : Lorraine (<3) Genre : Evil Cannelloni Date d'inscription : 01/04/2005
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 2 Aoû - 18:20 | |
| Tu sais que, ne serait-ce que sur le forum, il y a des tutos en français qui ne nécessitent aucune traduction ? | |
|
| |
EverLiam
Nombre de messages : 483 Localisation : ile de france Date d'inscription : 19/04/2013
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 2 Aoû - 19:47 | |
| coucou Arysuh , j'ai regarder les tuto mais c'est pour la plus part des perruques pour femme a cheveux long celle que j'ai et un peu plus spécifique a se que je cherche ^^.
c'est pour ca . | |
|
| |
Cassandre42s
Nombre de messages : 85 Localisation : Ile de France Date d'inscription : 23/07/2015
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mer 5 Aoû - 16:59 | |
| Bonjour, bonjour Je viens demander de l'aider pour traduire... une bombe de MSC. Enfin, une partie des instructions plus précisément Celle qui correspond aux 3 dessins de la bombe. Les photos des instructions de la bombe en spoiler : - Spoiler:
Visiblement si j'en crois le dessin il faut retirer l'embout de la bombe, et mettre un papier dans le couvercle. Mais à quelle fin ? Pour la conservation ? Comme je viens juste d'avoir ma bombe, je me pose des questions et aimerait si possible bien comprendre comment on emploie/conserve le produit au mieux. Merci d'avance à ceux ou celles qui pourraient m'éclairer. | |
|
| |
Maxine
Nombre de messages : 4165 Age : 54 Date d'inscription : 11/05/2009
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mar 18 Aoû - 9:15 | |
| Bonjour à tous, j'ai un doute sur cette phrase
"So Sorry dear the person that wanted it this morning but didn't pay finally did. I will let you know if the rest of the payment doesn't show up."
Je comprends qu'elle attends un paiement qui n'est pas encore venu et qu'elle me le fera savoir s'il ne vient pas. Est-ce bien cela ?
Merci pour vos réponses | |
|
| |
Calimello
Nombre de messages : 902 Age : 27 Localisation : Epernon Date d'inscription : 07/01/2013
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mar 18 Aoû - 9:18 | |
| Non, le paiement qu'elle attendait a enfin été envoyé, elle te préviendra si elle ne reçoit pas "le reste" (donc la personne qui lui achète lui a soit versé un accompte, ou alors paye l'objet en layaway je pense). C'est du moins ce que je comprend^^ | |
|
| |
Maxine
Nombre de messages : 4165 Age : 54 Date d'inscription : 11/05/2009
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mar 18 Aoû - 9:24 | |
| | |
|
| |
Ioanagft
Nombre de messages : 11 Age : 37 Localisation : Pau Date d'inscription : 11/01/2017
| Sujet: Besoin d'une traduction!! Japonnais? Sam 4 Fév - 10:24 | |
| Bonjour! Je suis tombée sur un site, où il me semble que la pullip Io est disponible!! Je la cherche depuis une éternité! Mais je ne ne veux pas faire n'importe quoi, ayant un doute sur la traduction de mon ordinateur. Je ne sais pas en quelle langue c'est.. Japonnais j'ai l'impression.. (.jp) Pouvez vous m'aider? Et encore mieux me la traduire?! Voici le lien: https://www.presepe.jp/item/figures/pullip-io%E3%82%A4%E3%82%AA Et je n'arrive pas à savoir non plus s'ils livrent en France, ne comprenant rien.. ^^ Merci à tous de me lire! Gros bisous!! Je réédite, je leur ai envoyé un mail, et ils m'ont renvoyé ça : プレセペ運営事務局です。 毎度、ご利用頂きましてありがとうございます。 事務局へのお問い合わせを受け付けました。 お問い合わせについての回答は、下記、お問合せ対応時間内において、出来る限り、速やかに対応させて頂きますので、しばらくお待ちください。 | |
|
| |
Nefisa
Nombre de messages : 2497 Age : 41 Localisation : Belgique Date d'inscription : 21/06/2010
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 4 Fév - 12:08 | |
| Ioanagft, Ce que tu as reçu est simplement un accusé de réception te signalant que ton mail recevra une réponse dans les deux jours ouvrés.
Quand tu fais un panier et que tu veux aller au formulaire d'adresse, il ne proposent que des provinces du japon et pas de listing d'autres pays.
Si tu as chrome sur ton ordinateur, il peut te proposer la traduction automatique des pages que tu visites, c'est pas parfait, mais ça aide. | |
|
| |
mimmeli
Nombre de messages : 26 Age : 40 Localisation : Allemagne Date d'inscription : 30/04/2017
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Lun 1 Mai - 17:54 | |
| Coucou^-^ Je voudrais écrire un WTB et avait besoin d'aide. Pour votre aide, je serais très reconnaissant.
WTB Ich suche 2 Dust of Dolls Kröt Helö in peche skin und die Andere auch in peche oder lilas skin. Ich bräuchte den Versand nach Deutschland. Ich würde mich sehr freuen, wenn zwei kleine Helös bei mir einziehen dürften. Vielen Dank! | |
|
| |
Arysuh Admin
Nombre de messages : 14893 Localisation : Lorraine (<3) Genre : Evil Cannelloni Date d'inscription : 01/04/2005
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Lun 1 Mai - 18:54 | |
| - Citation :
- Je cherche 2 Dust of Dolls Kröt Helö l'une en pêche skin, l'autre en pêche ou lilas skin, à envoyer en Allemagne.
Je serais très heureuse si deux Helös emménageaient chez moi. Merci beaucoup ! | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! | |
| |
|
| |
| SOS TRADUCTION ! | |
|