| SOS TRADUCTION ! | |
|
+134Tabby mimmeli Ioanagft Calimello Cassandre42s Chiisa Meileen EverLiam Naeko Alia Zanetsu Mewstick Korine ComicStrip elly MamzelleCulotte Rehem MilkyFactory Lilwenn Idhyaa Rolopuppet EchoUndine Orgeat Lestat *nanou* meno Amarylis Arylaya mixou Leelewine Gefarlich Magnetic Duckling Laetichoup Hope NingyouMoumoku Heroysa Monster Coriolis Luka Mutique. kisaange Stella di Carta Maxine Dorothy Sandra maelon Laure. xiao-meii Akwa Amethyst Dream Sad' poupette-jolie Blah angy1800 Solkeera MéMé Aïla Myushi Seilyne Khyreena Papillori Nefisa Petitematou Eden NieLs wiine Cyber_Lapinou linn MiniVega ALICIA9191 spyko Ezi Loreleï Zoloé Cutty NAT Jacty nylh MercuryRainMK Patchy Nalida cawo114 Peach Victoria Llysewein Lewellyne pirozaimok Celestophile circee Nyx. Sugar-Junkie Dear-Daddy saku Saile Lucifer Rozenn Sjota Yuuru Luinil Aramis Nae-chan Ichigo Mønu Char coyot dark_angel Roussinette ally lucilia Timon aeris vinayru Tiya Eiluned kesha *Lulla* Chtiterikku Anne-Laure Princess Lola Abyss Boule de poils eden_misty Valandra Emu Mumb@ melody morrigan Linoa Solfiloux sporniket Myra Louariell Murasaki Piyo Tamara Alichino Arysuh 138 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Papillori
Nombre de messages : 2380 Age : 34 Localisation : Yerres Date d'inscription : 14/06/2010
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Jeu 8 Juil 2010 - 20:05 | |
| Non, c'est parfait merci ! N'étant pas sur DoA (on comprend pourquoi) bah t'en pis... une prochaine fois ><. Encore merci ! Edit: Again me ! ><. Pardon ^^" - Citation :
- Bonjour.
J'aimerai commander chez vous une perruque, la LR-O15M 7-8 en naturalblack. Seulement, je la voie out of stock. Allez vous refaire bientôt les stocks ?
Je vous remercie d'avance.
Cordialement. Merci d'avance ! | |
|
| |
Nefisa
Nombre de messages : 2497 Age : 41 Localisation : Belgique Date d'inscription : 21/06/2010
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Jeu 8 Juil 2010 - 20:10 | |
| - Citation :
- Hello,
I would like to order a LR-O15M 7-8 natural black wig from you. However it is listed as 'out of stock'. Are you going to have it in stock again anytime soon?
Thank you in advance,
Best regards Voilà, ça devrait aller ^^ | |
|
| |
Papillori
Nombre de messages : 2380 Age : 34 Localisation : Yerres Date d'inscription : 14/06/2010
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Jeu 8 Juil 2010 - 20:12 | |
| Merci ! Je reviendrai surement pour la réponse ^^" | |
|
| |
Seilyne
Nombre de messages : 140 Age : 56 Localisation : Rouen Date d'inscription : 05/07/2010
| |
| |
Papillori
Nombre de messages : 2380 Age : 34 Localisation : Yerres Date d'inscription : 14/06/2010
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Dim 11 Juil 2010 - 0:06 | |
| C'est encore moi... pardooooooooooooon - Citation :
- Bonjour.
J'ai pu constater que sur votre site, il est possible de commander des fur wigs sur-mesure. Seulement, je ne comprends pas comment faire. En effet, lorsque je clique dessus, je tombe sur A pack et B pack. A quoi cela correspond t'il ?
De plus, comment choisir un modèle ? Cela se fait sur description via mail ? La commande aussi ?
Merci d'avance
Cordialement | |
|
| |
Nefisa
Nombre de messages : 2497 Age : 41 Localisation : Belgique Date d'inscription : 21/06/2010
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Dim 11 Juil 2010 - 2:25 | |
| - Citation :
- Hello,
I've noticed that it is possible to order tailored fur wigs from your website. However, I do not understand how to do so. Indeed, when I click on it, I end up on " A Pack" or "B pack". What does it stand for?
Moreover: how to choose a model? Does it have to be described via e-mail ? do we also order via e-mail?
Thanks in advance,
Regards Et voilà... (bon il est deux heures du mat, c'est compréhensible mais pour la perfection absolue on repassera.) (c 'est quoi ce site sinon ? je suis interessée) | |
|
| |
Papillori
Nombre de messages : 2380 Age : 34 Localisation : Yerres Date d'inscription : 14/06/2010
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Dim 11 Juil 2010 - 2:29 | |
| Merci !
C'est cancan ^^. En cliquant sur Fur wig | |
|
| |
Seilyne
Nombre de messages : 140 Age : 56 Localisation : Rouen Date d'inscription : 05/07/2010
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Dim 11 Juil 2010 - 21:11 | |
| J'ai besoin d'une petite confirmation (ou pas) pour ma traduction de ça : "As i dont mind waiting a little bit" C'est bien "Comme ça ne me dérange pas d'attendre un peu" (en moins soutenu p-e) ? ou ça peut aussi être "Comme je n'ai pas l'intention d'attendre un peu" ? Merci de votre secours | |
|
| |
Khyreena
Nombre de messages : 390 Age : 37 Localisation : Yvelines Date d'inscription : 31/05/2009
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Dim 11 Juil 2010 - 21:15 | |
| C'est bien "comme ça ne me dérange pas d'attendre" | |
|
| |
Seilyne
Nombre de messages : 140 Age : 56 Localisation : Rouen Date d'inscription : 05/07/2010
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Dim 11 Juil 2010 - 21:27 | |
| Ok merci beaucoup Edit : C'est re-moi "blow dryer" = "sèche cheveux" ? suis sur DoA à regarder ce qui va à Jessica re-Edit : Ca doit être ça ils disent "hair dryer" un peu plus loin ou le truc de bricoleur pour décoller la peinture | |
|
| |
Papillori
Nombre de messages : 2380 Age : 34 Localisation : Yerres Date d'inscription : 14/06/2010
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mar 13 Juil 2010 - 9:19 | |
| J'ai la réponse de Cancan ! Mais donc besoin de trad encore ^^". - Citation :
- A pack is 1 wig
2 pack is 2 wigs (cheaper buy in 2) Click the album link for some smpl size. Give us the size want or the doll model u have, for example, size 8/9 for Luts Soo .. something like this. TKs. CanCan | |
|
| |
NieLs
Nombre de messages : 874 Age : 37 Localisation : J'aime les bonbons, I'm from Lyon.. Date d'inscription : 12/01/2009
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mar 13 Juil 2010 - 9:46 | |
| - Code:
-
Le pack A comprend 1 wig Le pack 2 comprend 2 wig ( moins cher que d'en acheter 2 )
Cliquez sur le lien de l'album pour quelque taille d'exemple. Donnez nous la taille que vous voulez, ou le modèle de poupée que vous avez, par exemple, une taille 8/9 pour une Luts Soo.. quelque chose comme çà
Merci CanCan \NieLs, j'me demande toujours s'ils prennent leurs clients internationaux pour des connards.. | |
|
| |
Papillori
Nombre de messages : 2380 Age : 34 Localisation : Yerres Date d'inscription : 14/06/2010
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mar 13 Juil 2010 - 9:48 | |
| - NieLs a écrit:
-
- Code:
-
Le pack A comprend 1 wig Le pack 2 comprend 2 wig ( moins cher que d'en acheter 2 )
Cliquez sur le lien de l'album pour quelque taille d'exemple. Donnez nous la taille que vous voulez, ou le modèle de poupée que vous avez, par exemple, une taille 8/9 pour une Luts Soo.. quelque chose comme çà
Merci CanCan \NieLs, j'me demande toujours s'ils prennent leurs clients internationaux pour des connards.. Merci ! Mais pourquoi tu dis ça ? | |
|
| |
NieLs
Nombre de messages : 874 Age : 37 Localisation : J'aime les bonbons, I'm from Lyon.. Date d'inscription : 12/01/2009
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mar 13 Juil 2010 - 10:10 | |
| Tu aimerais qu'un service client te réponde en langage SMS/kikoolol ? Parce que là, c'est le cas.
Tu leur parles de pack A/B, ils te répondent pack A/2, abréviations à tout va...
\NieLs, j'dis çà, j'dis tout | |
|
| |
Papillori
Nombre de messages : 2380 Age : 34 Localisation : Yerres Date d'inscription : 14/06/2010
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mar 13 Juil 2010 - 10:37 | |
| ah oui, ca pas faut...mais j'aurais pas utilisé se mot c'est pour ca ^^
Edit: en plus ils répondent qu'à moitié à ma question... >< | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! | |
| |
|
| |
| SOS TRADUCTION ! | |
|